Keine exakte Übersetzung gefunden für تمييز الأنماط
Übersetzen Spanisch Arabisch تمييز الأنماط
Spanisch
Arabisch
relevante Treffer
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
-
reconocible (adj.)mehr ...
Textbeispiele
-
1.3 El alcance de la discriminación1-3 أنماط التمييز
-
Eliminación de los patrones socioculturales y estereotipos discriminatoriosالقضاء على القوالب الاجتماعية الثقافية والأنماط التمييزية
-
Decisión sobre el seguimiento de la declaración sobre la prevención del genocidio: indicadores de modalidades de discriminación racial sistemática y masiva 11مقرر بشأن متابعة الإعلان بشأن منع الإبادة الجماعية: مؤشرات أنماط التمييز العنصري المنهجي والجماعي 20 10
-
Decisión sobre el seguimiento de la declaración sobre la prevención del genocidio: indicadores de modalidades de discriminación racial sistemática y masivaمقرر بشأن متابعة الإعلان بشأن منع الإبادة الجماعية: مؤشرات أنماط التمييز العنصري المنهجي والجماعي
-
El Comité también adoptó en el mismo período de sesiones su Recomendación general Nº XXXI relativa a la prevención de la discriminación racial en la administración y el funcionamiento del sistema de justicia penal.وقامت اللجنة، في دورتها السابعة والستين بمتابعة الإعلان واعتمدت مقرراً يحدّد مؤشرات أنماط التمييز العنصري المنهجي والجماعي (انظر الفصل الثاني).
-
Desigualdades significativas en los indicadores socioeconómicos, que revelan un cuadro de discriminación racial grave.أوجه التفاوت ذات الشأن في المؤشرات الاجتماعية - الاقتصادية التي تدل على وجود نمط من أنماط التمييز العنصري الخطير.
-
En cuanto a la vigilancia de los medios de comunicación como instrumentos que reproducen los estereotipos y los patrones discriminatorios, existe una experiencia exitosa a nivel local.فيما يتصل بمراقبة وسائط الإعلام بوصفها أداة لتكرار الأنماط والنماذج التمييزية، أجريت تجربة ناجحة على الصعيد المحلي.
-
La investigación abordaba las vulnerabilidades particulares de los niños migrantes, indígenas, pertenecientes a minorías y de otros grupos y examinaba la forma en que la discriminación por motivos de raza, género y condición de infectado por el VIH incidía en las pautas de violencia.وستنظر الدراسة في كيفية تأثر أنماط العنف بالتمييز القائم على العرق ونوع الجنس وحالة الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية.
-
La representante de Jordania reafirmó el compromiso del Gobierno de su país respecto de las convenciones internacionales y dijo que, con el tiempo, se modificarían la educación y la promoción, y la discriminación en función de las normas y los comportamientos sociales.وأكدت ممثلة الأردن مجددا التزام حكومة بلادها بالمعاهدات الدولية، وقالت إنه يمكن بمرور الزمن والتعليم وجهود الدعوة تغيير الممارسات التمييزية الراجعة إلى أنماط ومعايير السلوك الاجتماعي.
-
El reconocimiento legislativo de estos derechos puede facilitar la corrección de los modelos discriminatorios y las desigualdades, complementando así otros mecanismos de corrección y reparación.ويمكن للاعتراف التشريعي بهذه الحقوق أن يسهم أكثر في إصلاح أنماط التمييز وأوجه عدم المساواة، مما يتمم عمل آليات الإصلاح والتعويض الأخرى.